У жизнерадостного человека и тараканы цветные!
эх, Ритуль, раздразнила ты меня 
вот тебе парочка моих любимых вещей (я вообще на грузинском очень мало чего слушаю, но это — исключения)
*если захочешь, я тебе текст запишу/переведу. они очень красивые и светлые такие...*
Цаши ахеде (посмотри в небо)
Роца могцкиндеба (когда тебе станет грустно/скучно)
+2 очень грустные, но красивые. если трафик позволит, клипы посмотри, ибо там даже языка не надо знать, чтоб понять о чём поют

вот тебе парочка моих любимых вещей (я вообще на грузинском очень мало чего слушаю, но это — исключения)
*если захочешь, я тебе текст запишу/переведу. они очень красивые и светлые такие...*
Цаши ахеде (посмотри в небо)
Роца могцкиндеба (когда тебе станет грустно/скучно)
+2 очень грустные, но красивые. если трафик позволит, клипы посмотри, ибо там даже языка не надо знать, чтоб понять о чём поют
А послушаю чуть погодя. Все пытаюсь "Классика" докачать. Есть шанс завтра уже посмотреть. %)
*если захочешь, я тебе текст запишу/переведу*
Ну, когда я от такого щщастя отказывалась?
*кстати, английское farewell дословно больше по смыслу подходит к этому слову, чем прощай, ибо мшвидоба — это мир, а мшвиди — спокойный, тихий. типа "иди с миром", "будь хорошо" - fare well
Ну, в аглицком это слово все равно используется в прощальном смысле. Fare thee well... Да и русское "скатертью дорога" изначально не имело саркастичного смысла.
Mange tak
velbekomme
когда я от такого щщастя отказывалась?
моё дело, как известно, предложить
только не сегодня, угу? на днях сделаю
это слово все равно используется в прощальном смысле
ну эт-то понятно. я в смысле если копнуть =)
snetch
меньше чего?
только не сегодня, угу?
Конечно. Я и сама как-то выпала из круга... Про поездку так и не дочитала пока, "бурчалово" тоже не смотрела... Классик весь траффик жрет. %)
уфф, когда прочтёшь — тогда и прочтёшь
я щас пишу про первые несколько дней дома, постоянно ловлю себя на мысли, что хочется ту или иную шутку-хохмочку вставить из воспоминаний, а потом как подумаю, что "непосвящённым" это ещё три часа объяснять, так и желание пропадает, ибо уже не смешно будет, или просто не переведётся (у нас же с ребятами общение идёт на жутчайшей смеси русского, грузинского и инглиша, там такие перлы бывают постоянно, но их правда не передать).
а вот про роспись вообще писец, не знаю когда пост напишу наконец-то... там фотографий столько, что не знаю, сколько дней я их уменьшать буду
Припаши соавторов. %) Пусть про роспись пишет благоверный. Или свидетели. %)
дождёшься от них, как же
благоверный вообще дайр не ведёт, забросил, свидетели тоже многословностью не отличаются
да и всё равно, мои воспоминания-то им не передашь, придётся самой )
Гляжу я на нэбо тай думку гадаю - чому я там слышу испанский?
а это патамушта оба языка красивые, певучие такие, вот и ассоциируется один с другим